И грибы не растут, и парады не блещут –
что ей медь ликованья и зависти жесть?
Это осень Любви и вязанье из шерсти
домотканой и грубой, и серой... и есть
на земле уголок, где Шопен не закончил
свой последний пассаж, где еще не Вчера,
где пуанты носок как острота отточен,
где снежок конфетти и побед мишура,
где как бал на проспектах царит беспорядок
и юнцы позабыли манеры пажей –
и ни золушек, ни сумасшедших нарядов
и приколота к двери открытка Леже...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Тень Креста - перевод песни - Вячеслав Переверзев Послушать оригинал песни можно по ссылке https://www.youtube.com/watch?v=78q9djZLg9k
\"English text and sheet music \"Shadow of the Cross\" - Copyrights @ 2009 by Majesty Music, Inc. in Shadow of the Cross\"