Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Тема замечательная. А вот касательно последних двух куплетов.
КОгда просто участье проявим к другим,
Помолчим если слов не осталось,
С кем-то рядом поплачем и посидим,
Даже эта, пусть самая малость.
Для кого-то есть жертвенность очень большая,
Нет предела, для Божьей любви
Важно то, что свой труд на земле совершая,
Мы всё сделали, что смогли.
В общем, мысль всё-таки уловил, но изложено – тут какое-то нагромождение фраз. Может, стоит поменять знаки препинания на стыке предпоследнего и последнего куплетов, если я действительно правильно уловил мысль? Вот:
КОгда просто участье проявим к другим,
Помолчим если слов не осталось,
С кем-то рядом поплачем и посидим,
Даже эта, пусть самая малость, (запятая)
Для кого-то есть жертвенность очень большая. (точка)
Нет предела (убрать запятую) для Божьей любви
И важно то, что свой труд на земле совершая, (тут в начале добавить «И»)
Мы всё сделали, что смогли.
===============================
И ещё грамматика и механические ошибки…
Пропустите через «Правописание» в Word…
Поэзия : Дочь Ифтаха* - zaharur Ответ на стихотворения foru.ru/slovo.300.3.html
и foru.ru/slovo.21643.3.html
---------------------------------
* Ифтах - в рус. переводе Иеффай - судья Израиля, давший обещание
принести в жертву Богу то, что первое выйдет к нему навтречу после победы над врагами (см. книгу Судей, 11 гл.)
Более подробные размышления об этом можно найти здесь:
yaspis.moy.su/forum/20-58-1
=================================================================
Итак умоляю вас, братия, милосердием Божиим, представьте тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу, [для] разумного служения вашего,
(Рим.12:1)
---