Ты летишь над целым миром
И высматриваешь даль,
Там внизу чудесным пиром
Расположенная маль,
Что не видит всей картины,
Но фрагменты бытия,
И у каждого в квартире -
Лишь родные и друзья.
Ну а ты сумел подняться
Над землей и облака
Прикрывают те богатства,
Что забрать с собой нельзя,
Что так властно тянут в землю,
И так трудно тянут вниз,
Ну а ты лишь небу внемлешь,
И прекрасна твоя жизнь,
Когда ты летишь над миром,
Покровитель всех земель,
Над земным вседневным пиром,
И высматриваешь цель.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Если спросишь, мой друг... - Мухтар Давлетов Удивительно, но это стихотворение Бог дал мне вначале по-английски и только потом он было написано (переведено) на русский язык. Существует также и версия этого стихотворения на моём родном, кыргызском языке. В нём выражены мои переживания Божьей любви, желание, чтобы каждый мог прийти в этот свет, который есть "жизнь человекам". Надеюсь, что оно найдёт отклик в сердках других.